Saturday 19 January 2013

Didgeridoo (OZ)

Sebenarnya aku masih ingat Uluru dan tanah kemerahan
langit senja dan rembulan penuh seperti bola terampung
sekalipun aku tak melihatmu, kau datang ke dalam mimpi
kau memanggilku, suaramu jelas, lalu kau jadi burung walet
menyongsong angin dengan kepakmu antara dua bukit.
Siapakah yang meniup didgeridoo di malam musim panas?
Hening bunyi itu sampai ke telinga, aku bagaikan melayang
ke dalam dream time. Kita berpaut lalu hidup dalam mimpi-
mimpi. Kedatanganmu dan menginjak kaki  di benua ini
adalah hari-hari muram dan menukar sejarah Aborigine.
Malam-malam suram ini terus menghantui bangsa ini.
Kau telah berkata ke langit lazuardi, dan alam sejagat
kau tak akan merayakan 26 Januari itu, Hari Australia.
Aku telah menjabat tanganmu, dan mencium pipi dan
dahimu, berdua. Langit turun sebagai saksi, kalian telah
kembali. Suaramu telah melintas langit. Laut dan bumi
berpadu, mentari, bulan dan bintang-bintang, orbit-orbit
dan cakerawala telah pun mendengarmu terang dan jelas.
Sekarang musim berburu, musim bunga makin dekat.

Kota Kinabalu
20 Januari 2013

English translation:

The Didgeridoo

Indeed I still remember Uluru and your red soil
the twilight sky and full moon like a floating ball
though I cannot see you, you came into my dream
you called me, your voice so clear, then you became a single walet bird
beating the wind with your wings between two hills.
Who is it that blows the didgeridoo in the summer nights?
Calmly the sound of it creeps into my ears, as if I am drifting
into the dreamtime. We coalesce to live in dreams.
You arrived and the and step of your foot in this continent
began the days of gloomy and shifting Aboriginal history.
This gloomy night still haunts the nation.
You told the lazuli sky and the cosmos
You would not celebrate January 26, Australia Day.
I have shaken your hand, kissed both your cheeks and your brow.
The sky has fallen as a witness, you have come
back. Your voice has been crossing the sky. Ocean and Earth
combined, the Sun, the Moon and the stars, the orbiting firmament
all hear you loud and clear.
Now, the hunting season, the spring, is near.

(Translate by H M Musa)



No comments:

Post a Comment